Рассказ о себе на немецком плюс перевод

Автор: | 11.01.2022

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Рассказ о себе на немецком плюс перевод». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Sport nimmt in meinem Leben auch nicht den letzten Platz. Nicht weit von meinem Haus befindet sich ein Stadion. Am Abend laufe ich dort einige Kreise durch, und am Morgen mache körperliche Übungen. Deshalb fühle ich mich immer munter und bin gut gelaunt.

В пути часто возникает необходимость узнать, где, например, расположена ближайшая уборная, или какая железнодорожная станция будет следующей.

Рассказ о себе на немецком языке как составить?

Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen!

Я учусь в ___ классе и уже думаю о своей будущей профессии. Еще с 5 класса меня заинтересовали ________. Я с удовольствием учу ________ и ________. После окончания школы я попытаюсь по­ступить в ________. Я знаю, что это не легко. Для этого я стара­юсь как можно лучше учиться. У меня должны быть хоро­шие знания, а также хорошие оценки в аттестате.

Kleidung, unserer Figur und Kleidergröße –, dass wir unsere göttliche Abstammung und die Fähigkeit aus den Augen verlieren, durch unseren tugendhaften Einfluss die Welt zu verändern?
Да, и не забудьте сделать комплимент, знакомясь с кем либо, особенно с девушкой (да и мужчинам это приятно), как советует Оскар Уайльд.

Ich heisse Marilou, bin 10 Jahre alt und wohne in Frankreich und ich gehe in die fünfte Klasse, mein Lieblingsfach ist Deutsch und meine Lieblingstiere sind der Hund und das Pferd.

Далее последует блок о личной жизни – то, чем Вы хотите похвастаться перед остальными или то, что вам, наоборот, не стыдно сказать. Спортсменка, комсомолка и просто красавица? Умница-разумница? Как говорят о себе немцы? (серьезно и в шутку).

Prices shown include VAT. Sellers may charge additional fees, such as shipping and handling fees, which may vary. Visit each seller’s site(s) for more information (including pricing) and to buy merchandise.

Теперь о более дальних родственниках:

  • der Onkel (die Onkel; разг. die Onkels) — дядя (дяди, дядья)
  • die Tante (die Tanten) — тетя, тетка (тети, тетки)
  • der Cousin [ku’zεŋ]/ der Vetter [‘fεtɐ] (die Cousins/die Vettern) — двоюродный брат (двоюродные братья)
  • die Kusine (die Kusinen) — двоюродная сестра (двоюродные сестры)

«Давайте знакомиться!» — рассказываем о себе на немецком

Далее последует блок о личной жизни – то, чем вы хотите похвастаться перед остальными или то, что вам не стыдно сказать.

А ещё обратите внимание на крылатые выражения. Запомнить их бывает намного проще – путём построения ассоциаций. Когда у меня есть свободное время, я люблю читать. Обычно я беру книги в библиотеке, но иногда покупаю их в книжном магазине. В большинстве случаев я покупаю такие книги, которые мне нужны для учебы. Для отдыха я читаю приключенческую литературу с увлекательным сюжетом.

Рассказ о себе включает в себя несколько тем, на которые следует ориентироваться при составлении рассказа.

Предварительный просмотр вложения

Не забывайте, что существительное — обозначение профессии или рода занятий употребляется в таких конструкциях без артикля.

Diese Universität bildet die Fachleute für die Landwirtschaft aus. Этот университет обучает специалистов для сельского хозяйства.

Ich wohne mit meinen Eltern. Da ich in die Uni in eine andere Stadt nicht fahren soll, brauche ich nicht eine Wohnung zu mieten. Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Informatik ist ihr Unterrichtsfach. Mein Vater arbeitet als Chefingenieur. Ich habe noch einen Bruder, der noch in der Schule lernt.

Ich bestand die Aufnahmeprüfungen (Eingangsprüfungen) gut und war in die Universität immatrikuliert. Я хорошо выдержал вступительные экзамены и был зачислен в университет.

Меня зовут Ольга. Мне 19 лет. В настоящее время я являюсь студенткой, изучаю германистику. Мне нравится узнавать много интересных фактов о Германии и немецком языке. Учеба дается мне несложно, и это приносит мне удовольствие. Я ощущаю сильную склонность к изучению иностранных языков. По моему мнению, без желания не овладеешь иностранным языком.

Например, Ich lebe in Russland / Weißrussland / Kasachstan / Moldawien — я живу в России / Беларуси / Казахстане / Молдове.

Zu Hause helfe ich meiner Mutter, unseren Häushalt zu führen, ich kaufe ein, koche, räume die Wohnung auf, decke den Tisch, ich bin froh, dass ich auch viele Freunde habe, die mir im Leben oft helfen.

Мой отец по профессии ________. Мама работает ________. У меня есть брат и сестра. Мой брат ________ — студент, изучает ________. Моя сестра ________ уже закончила свое обучение. Она замужем и больше не живет с нами.

Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger. — vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur.

Stimme, in den du dich für eine Weile einfühlsam hineinversetzt hast oder die Welt durch seine Augen sahst?

Ich spreche Deutsch, Englisch und Französisch. — Я говорю по-немецки, по-английски и по-французски.

Seine Mutter kommt aus der Dominikanischen Republik. Deshalb spricht er auch Spanisch. Er hat ein Meerschweinchen und isst gerne Pommes mit Fischstäbchen. Помните о том, что немцы ведут себя несколько более формально и вежливо, чем, например, американцы, и учитывайте это при общении.

Выйти из метро на Мясницкую улицу к Почте России. Затем – двигаться вниз, по левой стороне Мясницкой улицы. Вам нужен дом 22. Пройти мимо «ОРГБАНК». Вход находится за рестораном «Козловна» и перед магазином «Мужская и женская Одежда». Затем Вам нужно подняться на 4 этаж. C 21 марта по 31 мая школа не работает на приём клиентов!

Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Это маленький город на юге Ростовской области.

Вам также может быть интересно

In der Schule interessierte ich mich für Technik, deshalb beschloss ich, in die Universität einzutreten. В школе я интересовался техникой, поэтому решил поступить в университет.

Привет! Меня зовут Феликс Дитрих. Я холост. Я стройный, спортивный, активный, симпатичный и дружелюбный. Я из Германии, из Гамбурга. Я живу сейчас в Мюнхене. В Мюнхене я учусь в университете. Я изучаю юриспруденцию.

Ich habe die Figur von Claudia Schiffer, die Oberweite von Pamela Anderson, und blaue Augen wie Cameron Diaz.

Ich habe zwei Kinder. Mein Sohn ist 32. Er hat vier Kinder. Meine Tochter ist 28. Sie hat zwei Kinder.

Zurzeit arbeitet er als Mechaniker in einem Agrarbetrieb. Сейчас он работает механиком на аграрном предприятии.

Опыт с визой невесты, как получить визу в Германию. Виза в Германию в гости. Как пройти собеседование на визу невесты в Германию. Как отвечать на вопросы в немецком посольстве. Как сделать шенгенскую визу в Германию для родителей и близких родственников. Шенгенские визы, инструкция по получению.

Обозначения свекрови, свекра, тестя, тещи и, соответственно, невестки и зятя образуются гораздо проще, чем в русском языке: посредством компонента «Schwieger-» (в родстве с русскими словами «свекровь», «свекор»). Надеюсь, все представляют себе, кто такая свекровь и кто такая теща (если не по личной жизни, то хотя бы по анекдотам о теще и зяте). А в немецком языке всё едино:

  • der Schwiegervater — свекор/тесть
  • die Schwiegermutter — свекровь/теща
  • der Schwiegersohn — зять
  • die Schwiegertochter — невестка

Не желательно очень долго рассказывать о себе и вдаваться в подробности — вас просто остановят. Также, не надо слишком кратко рассказывать.

В свободное время я хожу к моим друзьям, мы часто ходим в кино или кафе. Я играю на пианино и гитаре, и я также люблю слушать музыку. Я также очень люблю заниматься спортом. Я играю в теннис и футбол и также хожу на плавание. И я очень люблю путешествовать.
Если я хочу что-то сделать, я спрашиваю себя, мудро ли это или глупо / практично или непрактично / здорово или скучно.

Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург. Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток».

Hallo, ich heisse Mia, ich gehe auf das … Gymnasium in die neunte Klasse in Stuttgart. Ich bin vierzehn Jahre alt. Ich habe zwei Geschwister 20 Jahre alt und 18 Jahre alt und meine Hobbies sind tanzen und Musik hören.

Привет! Меня зовут Феликс Дитрих. Я холост. Я стройный, спортивный, активный, симпатичный и дружелюбный. Я из Германии, из Гамбурга. Я живу сейчас в Мюнхене. В Мюнхене я учусь в университете. Я изучаю юриспруденцию. Я посещаю два раза в неделю курсы испанского языка. Но мой испанский еще не очень хорош. Вечером я часто сижу за компьютером и делаю задания для университета, сижу в интернете или играю.

Мы хотели бы предложить вашему вниманию небольшую подборку распространённых слов и выражений немецкого языка на тему «знакомство онлайн, отношения и встреча».

Bis auf Sonnabend und Sonntag wohne ich im gemütlichen Studentenwohnheim. До субботы и воскресенья я живу в уютном студенческом общежитии.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *